Analysis of Dialogue 1:
I based this dialogue on a series of e-mail exchanges between a Turkish Cypriot friend of mine and a
Greek Cypriot student who met him over internet. After "Huseyin" mentioned me about this dialogue, I
figured out that I knew "Giorgos" so I decided to ask both of them about what they felt during this
exchanges. Apparently "Giorgos" was quite upset about this situation as he never understood why his
friendly approach to "Huseyin" was answered back with such a negative approach by him. "Huseyin" on
the other hand was really disturbed from the idea that Greek Cypriots were really like what he was told
back in Cyprus, and that he probably was wrong in having a sympathy towards the pro-federation groups
in Cyprus.
Looking at the dialogue , I can clearly say that we are seeing one of the most important obstacles in front
of the communication between two communities - the problem of the "trigger" or "allergic" words. I have experienced many dialogues where
both parties were more careful with their choice of the words and they ended up in a much better
relationship. Here the mere usage of the word "occupation" by "Giorgos" pulled "Huseyin" into a
reaction, and "Huseyin"'s usage of "Turkish Republic of Northern Cyprus" led the dialogue into a flame-
war.
Unfortunately, no doubt, all of us are facing the problem of attaching stereotypes to single words, and
forming certain reactions against them. I prefer to call this "being allergic" to certain words and concepts.
There is a lot of attention given to over come this problem in conflict resolution workshops, and in other
medium of exchanges. Probably it would be best if a level of understanding is reached so that even the
usage of these words, and mention of these concepts would not bother people, and they can still continue
to have a logical and respectful dialogue. But until this understanding is reached, I believe, it is much
better to develop a common terminology in this type of dialogues, and pay attention to the contents in
general instead of specific wordings. Would not it be another brick lifted from the wall separating us if
"Giorgos" and "Huseyin" did not fall into that trap and became friends?
|